Saturday, June 30, 2007

~Mon essentiel ~



Je sais ton amour
( i know your love)
Je sais l'eau versée sur mon corps
( i know (it like) the water poured over my body)
Sentir son cours jour après jour
( feeling his course day after day)
J'ai remonté les tourments pour m'approcher encore
( I went up the torments to approach more)
J'ai ton désir ancré sur le mien
( i have your desire anchored to mine)
J'ai ton désir ancré à mes chevilles
( I have your desire anchored to my ankles)
Viens, rien ne nous retient à rien
( come, nothin will retain us )
Tout ne tient qu'a nous
( everythin depend on us)

Je fais de toi mon essentiel
( i make you as my essence )
Tu me fais naître parmi les hommes
(u re among the ones who keep me alive)
Je fais de toi mon essentiel
(
i make you as my essence)
Celle que j'aimerais plus que personne
(That which I would like more than anybody else)
Si tu veux qu'on s'apprenne
( if you want us to know each other )
Si tu veux qu'on s'apprenne

Tu sais mon amour
( you know my love)
Tu sais les mots sous mes silences
( you know the words under my silences)
Ceux qu'ils avouent, couvrent et découvrent
( Those which they acknowledge, cover and discover)
J'ai à t'offrir des croyances
(I have to offer to you beliefs)
Pour conjurer l'absence
(to conjure the absence - i guess to neutralise the long distance?)
J'ai l'avenir gravé dans ta main
(I have the future engraved in your hand)
J'ai l'avenir tracé comme tu l'écris
(I have the future traced as you write it)
Tiens, rien ne nous emmènes plus loin
( look, nothing would bring us further )
Qu'un geste qui revient
( Than a gesture which returns)


Je ferai de toi mon essentiel
(i will make you as my essence..)
Mon essentiel ( my essence)
Si tu veux qu'on s'apprenne
( if you want us to know each other)
Qu'on s'appartienne
(we're part of each other)

Je t'aime vraiment mon coeur ou mon essentiel

No comments: